AZul a Taddert

AZul a Taddert

Billet-Terroir: Idir et nous...

La Roche-sur-Yon 15 novembre 2017 (Yats))-"Ahlil wihna wuliss yussathid nadam yetess" ou Heureux dont celui le cœur a tranquillisé, arrive le sommeil, il dort paisiblement (traduit littéralement du kabyle).

 

Idir,Nath-Yani, l’ambassadeur émérite de la chanson kabyle que le monde entier s’est approprié, voila presqu'un demi-siècle, sera bientôt en tournée en Algérie. L’annonce a soulevé le courroux des pollueurs de tous bords. Pour avoir subi les griffes de cette pègre, le berger N'Ath-Hichem sait de quoi il parle! Je parle aussi à la première personne du singulier.

 

Vieille recette grand-mère: quand le kabyle n’a rien à faire (comme le forgeron face à son enclume), il s’emploie à chercher des poux sur la tête de son frère. Si par malheur il n'en trouve pas, il peut même aller jusqu’à lui couper la tête. "Ak-vayli adivan athinagh wakvayli…" (Dès qu’un kabyle émerge, il se fait descendre par son frère). Dites au Poète Lounis pourquoi? 

 

artfichier_660611_2157066_201305155455285.jpg

On aime pas les coquelicots, on leur préfère les épines...

    



15/11/2017
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 130 autres membres